
➕🤪👺
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➩(撰稿:雷轮烁)陈运星:连环画说平凡人的故事
2026/01/02许晶辰🕸

普京的眼泪
2026/01/02宇文竹蕊✋

陌生快递让你扫码兑奖?警方提醒:天上不会掉馅饼!
2026/01/02严力园💺

美军反舰导弹序列选型结束 中国需要跟进吗?
2026/01/02尉迟超达🐺

佳乐苑小区特别重大火灾事故相关责任人被严肃查处
2026/01/02聂芬爽🚍

knwj2023 保存了 干货笔记
2026/01/01彭堂哲🤙

哈马斯新领导人生死成谜
2026/01/01从强哲🥓

刑法修正案草案拟修改:低龄未成年人以特别残忍手段致人重伤残疾可追刑责
2026/01/01祁燕俊n

莫斯科突发!俄罗斯女首富办公室爆发枪战,致2死7伤
2025/12/31关敬涛m

以信息技术助力教育高质量发展(人民时评)
2025/12/31师盛盛✚
