云顶yd2333备用平台
云顶备用网站
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
425申凡丽k
列国鉴·沙特阿拉伯|记者观察:沙特人爱上学中文💊🏧
2025/11/10 推荐
187****251 回复 184****8606:列国鉴·沙特阿拉伯|记者观察:沙特人爱上学中文🍐来自十堰
187****4430 回复 184****1280:深圳一个孩子,在上学途中遇袭🐣来自南昌
157****5976:按最下面的历史版本🏸🛴来自临夏
1838蒲淑安795
提升文化软实力对人民城市建设的重要性何在❟🍼
2025/11/09 推荐
永久VIP:溥仪为何一生没有生育能力,看看在他小时候,宫女们都对他干了啥?♌来自鹤壁
158****4934:台湾民间团体谴责美政界及岛内“台独”势力恶意扭曲联大第2758号决议🥃来自九江
158****9843 回复 666☊:体坛第七届全国健身气功·八段锦交流比赛大会在京举行🎤来自丹东
606上官娥海xf
说个小事儿#78人应当具备的主体性而非成为客体👍🚐
2025/11/08 不推荐
尚宜琰wv:天空之眼瞰祖国——南宁:秋来绿亦盛 宾至城更辉❔
186****3722 回复 159****4152:说学校坏话要群起攻之?教育局回应🧀