国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
乐鱼体育真人平台网站在哪下载安装?乐鱼体育真人平台网站好用吗?
作者: 左乐康 2025年12月17日 19:09
网友评论更多
65凤政涛w
宁夏福彩中心急寻双色球1775万元大奖得主🛶🛥
2025/12/17 推荐
187****9949 回复 184****5843:1张CT片套多个病历🈴来自句容
187****6260 回复 184****6905:俄罗斯成功发射一枚“安加拉-1.2”运载火箭🍰来自柳州
157****2401:按最下面的历史版本😬💃来自张家港
7729东方欣烟782
传承创新展现中华文化魅力⚧🌍
2025/12/16 推荐
永久VIP:郭德纲究竟哪些方面做到做到了人无我有,才在那个年代脱颖而出的?😿来自沈阳
158****5783:“领导留言板”——观察中国全过程人民民主的一扇窗🍀来自赤水
158****1159 回复 666✍:今日辟谣(2024年9月5日)⛫来自荆门
399师珊融ax
美联储4年来首次降息,国际金价2600关口“一日游”,国内金饰价格普跌🚷📣
2025/12/15 不推荐
雍冠晶xo:第二届国际显示博览会将在上海举办💿
186****7655 回复 159****4344:日本多种措施鼓励爸爸带娃🏪