国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
CQ9电子武圣技巧推荐首页838.16MB
查看
博御国际900.80MB
查看
宝马集团娱乐登录网址50.5MB
查看
打开so米直播893.33MB
查看
网友评论更多
154何宜可k
最长春节带火酒店业:年轻人过年回家住酒店,县城住宿受热捧|消费跃龙门🔉🐺
2025/11/05 推荐
187****861 回复 184****5113:凌晨4点男子散步看手机失足坠海❉来自重庆
187****7799 回复 184****8248:美国明尼苏达州发生枪击事件 致2死3伤🖲来自鞍山
157****2024:按最下面的历史版本🌈♱来自公主岭
6315梅可威891
“十四冬”速度滑冰公开组比赛收官 共产生14枚金牌🐽🎎
2025/11/04 推荐
永久VIP:南城首个城市免税店落地丰台,10月中旬对外营业♂来自广元
158****9468:“八宝盒”月底将见雏形➷来自双鸭山
158****3809 回复 666🧥:云南省残疾人康复中心原主任刘芳接受纪律审查和监察调查☁来自邯郸
773毛香颖eo
加满一箱油少花14.5🗂👠
2025/11/03 不推荐
索萱彬sd:不莱梅vs拜仁😢
186****571 回复 159****4170:“稍息立正敬礼!”小学来了“兵教师”🛃