
🥨🔍⛉
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📆(撰稿:成坚以)真主党再遭“重大打击”!最高指挥官遇袭身亡,中东全面战争风险陡升
2026/01/25司徒剑亮♛

党史中的清廉故事|江浩:像松柏那样长青的革命元老|江浩:像松柏那样长青的革命元老
2026/01/25周彦冰🚪

德甲:拜仁5-0不莱梅,奥利斯2射2传,凯恩破门
2026/01/25长孙昌琰🐂

卖一辆车只赚8500元?比亚迪的取舍之道
2026/01/25柯友谦🌎

有了“共富田”,村民能不能当“甩手掌柜”?
2026/01/25昌素安♳

霓虹灯下的山城重庆:极具东方烟火气的赛博朋克城市叙事
2026/01/24卓璧平🎵

【国际3分钟】美国会众议院上演“中国周” 25项反华法案显癫狂
2026/01/24宣丹功🎍

书评丨语言的进化
2026/01/24庞裕锦r

赵露思掌管学院风穿搭的神
2026/01/23贡烟娥s

上海第一批女光棍进了养老院,如今的生活再次印证了费翔所说的话
2026/01/23赖卿子🐎
