bepaly体育
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端bepaly体育,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务
网友评论更多
455范美怡o
潘基文基金会北京代表处正式成立✁😨
2026/01/21 推荐
187****5350 回复 184****7679:国图集团:从图书走出去到文化走出去(华音环洋)⛔来自嘉善
187****3535 回复 184****5896:国安部门起底“台独”网军“匿名者64”,锁定3人立案侦查🌮来自淮北
157****58:按最下面的历史版本🚅🆕来自南京
5505路苑绿789
直播预告:全生命周期维护我们的“认知健康”🛋📘
2026/01/20 推荐
永久VIP:《每周质量报告》 20240421 “电梯维保”如何保平安➆来自沧州
158****3180:这家老牌国企,为何发生高管塌方式腐败?😮来自无锡
158****6702 回复 666⛩:首开通州万象汇开业“眼前一亮”🤫来自洛阳
212裴静承hx
“放得活”与“管得住”(人民论坛)🌇👘
2026/01/19 不推荐
长孙芳飘cl:从“体系”把握党的二十届三中全会精神♑
186****5916 回复 159****1111:【州(市)委书记谈改革】苏永忠:聚焦改革重点 加快推动滇东北开发📵