
👪🤬⏱
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🙄(撰稿:弘弘信)温铁军 潘家恩:要使青年有出路,一定要社会有出路
2026/02/11施萱青🚑

北京:适时取消普通和非普通住宅标准
2026/02/11柏超阅⚐

外电军情|西媒讽特朗普:“美国优先”帮普京走出困境|西媒讽特朗普:“美国优先”帮普京走出困境
2026/02/11屈岩茜🔕

2024世界制造业大会:看“智造”如何...
2026/02/11庄香纨🌬

强国论坛杯“时代新人说”全国演讲大赛太原专场
2026/02/11石福晴🍧

开放的大门越开越大(奋进强国路阔步新征程)
2026/02/10伊梵纯❂

俄罗斯明星学做中餐第四季|菠萝虾球
2026/02/10项利东😴

9 月 20 日,腾势 Z9GT 正式上市,上市价 33.48-41.48 万元,你觉得如何?
2026/02/10韩行安r

上市23年以来首次 贵州茅台拟斥资30亿元至60亿元注销式回购
2026/02/09关澜素p

国际中国代表:美英澳核潜艇合作是彻头彻尾的核扩散
2026/02/09公冶河初🚐
