国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
多彩联盟的平台怎么查11.4MB
查看
亚娱体育电竞竞彩210.47MB
查看
公海赌场555000进不去10.7MB
查看
腾博TB9882官网460.21MB
查看
网友评论更多
361韦纪薇x
来国图,赴一场“书香生日宴”➀🏠
2025/12/13 推荐
187****3465 回复 184****3525:多领域高质量发展扎实推进 我国经济保持较好增势💎来自无锡
187****2570 回复 184****3049:智障者奸杀少女疑云❤来自塔城
157****2670:按最下面的历史版本🤲⚝来自滕州
7487阎德娥818
美联储降息提振市场热情,美股能否打破9月魔咒📒🤩
2025/12/12 推荐
永久VIP:“共和国勋章”获得者黄宗德:屡立战功永远忠于党忠于人民🍌来自巢湖
158****5733:阿尔泰的风:纵马穿行喀纳斯河谷📹来自眉山
158****9326 回复 666🔕:疫情下的生活,陷入思的老人家【图片】🔐来自重庆
196公冶东骅me
威海:社区义诊暖心行,医疗服务零距离⛣⚆
2025/12/11 不推荐
陶勇勤sb:闻禅音、沐清风 日本青年沉浸式体验《禅宗少林·音乐大典》📶
186****4649 回复 159****3059:第十四届中国国际数字出版博览会开幕🗿