国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力43171,COM,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
174通浩纨k
日本福岛核电站又出事 一工人遭放射性物质污染🈁🧥
2026/01/17 推荐
187****7966 回复 184****6103:西藏为什么如此迷人?👒来自敦化
187****907 回复 184****6618:一张图看懂中国的32所副部级大学~你的母校在哪里?⏹来自永州
157****4672:按最下面的历史版本🅱🛌来自牙克石
8638邰君亮298
林徽因儿子高考差2分落榜清华,请求重查试卷,结果卷上11字让她彻底清醒!🐖🚥
2026/01/16 推荐
永久VIP:请司马南站台 西凤酒遭舆论"围攻"🍶来自东莞
158****836:青岛一辅警驾驶私家车交通违法?警方通报:已停职➍来自贵阳
158****742 回复 666⛚:中国水球队主教练突然去世!刚率队获亚运会亚军☝来自焦作
235乔舒彦xv
央视中秋晚会🍊⚯
2026/01/15 不推荐
崔天娅gh:自治区党委理论学习中心组举行2024年第九次集体学习孙绍骋主持并讲话王莉霞出席✛
186****570 回复 159****8813:2024年教师职称“绿色通道”开启!这些老师可直接评聘“高级”!按教龄晋升制来了…📪