🤮⛱➋
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📂(撰稿:浦壮娥)新华社消息|新发现!1亿年前琥珀里的萤火虫
2025/07/12任贞茂📱
王晨会见安哥拉国民议会第一副议长迪亚斯
2025/07/12陈德信🎄
工业设计雄安汇①|新质设计·未来动能:2024河北国际工业设计周活动在雄安启动|新质设计·未来动能:2024河北国际工业设计周活动在雄安启动
2025/07/12聂瑗瑞🍳
女子意外摔倒 鲨鱼夹扎破头部
2025/07/12熊伟鸿❘
急难愁盼|大班没读幼儿园却不退2万预交费?北京朝阳区教委:已责成退费|大班没读幼儿园却不退2万预交费?北京朝阳区教委:已责成退费
2025/07/12王明桂☙
顺风车监管别留真空(委员信箱)
2025/07/11奚瑾和🔩
《中国关键词:文物与文化遗产篇》多语种系列图书在北京文化论坛发布
2025/07/11上官纨琪🛵
远洋集团:打造“健康引力场” 为绿色可持续建设装上“助推器”
2025/07/11党秀薇t
订单爆了?新车再卷2万元,岚图CEO卢放:2026年是油电决战之年
2025/07/10鲁玲婕f
俄称击落乌无人机 残骸坠落引爆炸
2025/07/10通敬广💅