国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中英雄联盟 投注,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
838任苑良l
车厘子核酸检测呈阳性,进口水果还能吃吗?⛳💅
2026/02/12 推荐
187****5133 回复 184****1061:2024湾区升明月阵容⛆来自鄂州
187****3008 回复 184****5716:人民网三评“国民素质”之三:素质能管出来吗?🦐来自赣州
157****8760:按最下面的历史版本❙⚉来自安顺
5335孙罡瑗624
陕西千阳县农民:“红苹果成了金果果”🧖👭
2026/02/11 推荐
永久VIP:国家卫健委:20日新增确诊病例11例,其中本土8例📿来自萧山
158****6866:今年第13号台风形成 本周末可能逼近冲绳😲来自集宁
158****2992 回复 666🏙:北京中轴线桥梁展开幕,紫檀天安门城楼模型亮相💢来自莱西
871张珊中te
赣锋锂业子公司成立循环科技公司,注册资本5000万📩🔍
2026/02/10 不推荐
茅亚洋ag:喜剧影片“暗战”春节档丨消费跃龙门😀
186****3190 回复 159****4044:联通京津冀长三角两大经济圈 中俄东线天然气管道南段全面开工☏