国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出星空体育app,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此星空体育app,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
265申林蕊f
青春华章丨点燃青年共鸣 唱响文化新声🍛♥
2026/02/04 推荐
187****7660 回复 184****5609:“北京大学网络文学研究丛书”图书分享会举行🕐来自烟台
187****8844 回复 184****2833:我的AI恋人出轨了:虚拟世界陷落后,爱去何处找寻?🔯来自普宁
157****897:按最下面的历史版本😦🍏来自城固
3481杜聪蓉159
香港旅发局:今年前8个月访港旅客量同比增加43.7%🏍📨
2026/02/03 推荐
永久VIP:iPhone16系列散热表现如何😤来自廊坊
158****3372:台企在津共绘新质生产力融合发展之路🔏来自牙克石
158****5770 回复 666❛:大院开放不妨且行且试🖲来自大连
472宁静可rh
第三届南非国际工业展开幕💸☙
2026/02/02 不推荐
杜枝飞kl:我科学家发现荞麦属新种❥
186****8949 回复 159****3012:俄武装力量总参谋长出任特别军事行动总指挥🍤