国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
PC28.AM开奖结果神预测加拿大676.74MB
查看
豆奶视频APP深绿巨人2.74MB
查看
汤姆官网86.4MB
查看
8816V路,CC930.0MB
查看
网友评论更多
554桑绍琬q
崔永元:5日约见税务部门面交材料🥒♋
2026/02/05 推荐
187****2263 回复 184****6218:吴倩回应被评价眼里没光了,吐槽要带手电筒:我是奥特曼吗🌐来自南昌
187****6562 回复 184****9177:郭征:民生、人伦与性命:王船山对民心问题的阐释🏞来自丹东
157****2196:按最下面的历史版本♤♦来自东营
2294阙泰海247
问题公司步步走低 130股市值不足20亿♁❇
2026/02/04 推荐
永久VIP:因地制宜 保护利用黑土地(美丽中国)😺来自文登
158****7897:上海国庆节活动大全(持续更新)🏯来自清远
158****5534 回复 666🍙:习近平同马来西亚最高元首易卜拉欣会谈🕓来自延吉
137金莎盛dg
发射任务两度违规 SpaceX或挨罚63万美元➝🔛
2026/02/03 不推荐
邰苇秀yr:中国倡导的“原子造福全球南方”理念首次写入国际原子能机构大会决议🚩
186****8514 回复 159****4058:乌克兰100多架无人机集群作战,再毁俄军火库,规模相当原子弹🏥