
😝📵🧀
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
♾(撰稿:曹忠顺)大庆航空救援支队组织院校新毕业飞行员改装首飞
2026/02/08韦叶兰🔏

广东2名干部被查
2026/02/08澹台荷珍✐

新上海第一号永居证颁给了谁?
2026/02/08扶榕光✄

湖南财政厅厅长遇害 警方通报详情
2026/02/08纪烟茂✮

四川过云南的桥断了?谣言
2026/02/08关蕊光⛤

靠技术过上好日子(决胜全面小康·小家看小康(32))
2026/02/07屠寒林🏅

第100期 - 偷懒爱好者周刊 24/09/18
2026/02/07支蓓初🕙

石班瑜遗体告别仪式举行 周星驰送花
2026/02/07狄全良h

恒大战悉尼获利好:两主力受伤 对手一个多月没赢球
2026/02/06濮阳丹功x

男子三架飞机被贝碧嘉吹走
2026/02/06江楠翠♖
