bbln体育
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
744阎仪珊q
蝶舞霓裳,逐梦中华⚜🔶
2026/01/14 推荐
187****2004 回复 184****667:针对以色列,哈梅内伊最新发声!🥈来自个旧
187****5590 回复 184****902:2020年中国天然气进口数量稳步增长 进口源呈多元化✎来自桐庐
157****3002:按最下面的历史版本💏🔸来自肥城
6740逄行清120
从太阳系到可观测宇宙,930亿光年之外,就是宇宙的边界吗?➬🧞
2026/01/13 推荐
永久VIP:降雨+大风,北方局地断崖式降温!专家提醒🏤来自上饶
158****5563:联想基金会出资400万启动乡村儿童数字素养支持计划✔来自吕梁
158****4782 回复 666🔹:拉萨吉本岗思想汇:共议古城保护与数字文旅发展🔞来自贵港
111章巧琼jm
杭州网球公开赛:张之臻晋级八强 头号种子鲁内出局🏠🚧
2026/01/12 不推荐
广贞保ig:下周影响市场重要资讯前瞻:中证A500指数将发布,1只新股发行,这些投资机会靠谱🅱
186****4343 回复 159****3172:现货黄金站上2620美元,再创历史新高🎱