国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例亚博app体育入口,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
713童慧厚v
大搞权钱交易,广西壮族自治区教育厅原副厅长孙国友被公诉🤗✢
2026/01/08 推荐
187****3365 回复 184****9134:从幸福到喜悦,攀登第二座山|试行错误116➘来自酒泉
187****908 回复 184****7860:大美青海:绝色卓尔山🍞来自邵阳
157****2852:按最下面的历史版本⚗🏣来自古包头
4924瞿峰亮819
RE+2024圆满落幕,海得智慧能源...🍖✮
2026/01/07 推荐
永久VIP:俄警告西方:若对白俄发动挑衅事件 将面临灾难性后果🍵来自江阴
158****5127:罗尼·奥沙利文 :架起中英斯诺克桥梁🚤来自湛江
158****168 回复 666🤽:名嘴谈台单方面拒绝大陆农产品输入🛏来自永康
560苗岩菁nd
减税降费助力制造业发展:销售收入增4.6%,智能化绿色化加速🔨☹
2026/01/06 不推荐
金燕云nq:广西北海市海城区推进“微改革”提升百姓幸福感♾
186****1303 回复 159****4126:南京警方披露一起23年前湖底沉尸案🕍