利来国国际网站
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
738凤婕桂v
跨国公司为何深化在华研发布局⚂🎫
2026/02/02 推荐
187****1222 回复 184****986:《红色通缉》第四集:携手💝来自通化
187****5404 回复 184****7742:家电售后安装市场乱象:说好的“免费”,怎么花了1000多?⏱来自长沙
157****1014:按最下面的历史版本❚⚧来自岳阳
5422田裕斌313
通关《黑神话:悟空》后,你如何评价这款游戏?📩➭
2026/02/01 推荐
永久VIP:“家装第一股”东易日盛陷诉讼旋涡 今年涉诉案件已超过去十年总和🖕来自莱芜
158****6212:我赴黎维和部队营区周边发生航弹爆炸🙃来自南安
158****1556 回复 666🕉:GMCC美芝车载微型直流变频压缩机...🛺来自邯郸
950雷聪友zp
刚刚!财政部对德勤华永三名注册会计师、安永华明二名注册会计师作出警告的行政处罚🛥🤪
2026/01/31 不推荐
雍勇岚wk:叶县强拆果园事件三大争议:副县长14岁工作?果园能不能拆?该赔多少?☜
186****9548 回复 159****8152:如何评价刘慈欣小说改编的同名电影《流浪地球》?👝