国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
威尼斯登录入口welcome在哪下载安装?威尼斯登录入口welcome好用吗?
作者: 向辰淑 2025年11月07日 21:47
网友评论更多
185成鹏龙z
俄罗斯明星学做中餐第四季|菠萝虾球♖✲
2025/11/07 推荐
187****7781 回复 184****5266:江苏省委一新机构亮相 胡建军获任省委社会工作部副部长🈚来自朔州
187****1650 回复 184****4503:卫计委:去年收到食物中毒报告169起 死亡121人🔣来自铜陵
157****5778:按最下面的历史版本🔐👝来自赤壁
8865姬雅萱984
华为与赛力斯签署投资引望协议💠🅰
2025/11/06 推荐
永久VIP:健全全过程人民民主制度体系😳来自昭通
158****6920:【组图】北京三联韬奋书店总店12月30日重张开业📥来自沭阳
158****9481 回复 666📗:《求是》杂志编辑部:为党育人为国育才🤵来自宝鸡
72卞桂菡uj
台企在津共绘新质生产力融合发展之路🤧🌅
2025/11/05 不推荐
令狐涛珠nr:多家银行:降息!🎬
186****5515 回复 159****2781:十三届全国人大常委会第二十五次会议审议多部法律草案🥈