ag恒峰旗舰厅app下载
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
75钟军广j
美国和印度的明争暗斗📢➋
2026/01/06 推荐
187****1362 回复 184****6966:你问我答看两会 | “提案”“议案”你知道是什么吗?🔹来自吉林
187****5154 回复 184****5873:人民网三评“直播答题”之一:别让垃圾信息玷污“知识”🏻来自池州
157****7591:按最下面的历史版本🐳💆来自邢台
3058程泽宏163
甘肃发现中国首道龟类行迹和首组龟鸟共生足迹组合🏰👢
2026/01/05 推荐
永久VIP:荷兰鹿特丹持刀袭击嫌疑人涉嫌恐怖主义⬛来自延吉
158****569:小学女生因名字“简单”红了,连名带姓才2笔,老师:我念不出口➲来自胶南
158****1327 回复 666🐺:这剂猛药,管用吗♸来自上海
879裘艺妍rx
券商并购潮火热,湖北这两家券商合并猜想不停,资本爆炒天风证券📺📉
2026/01/04 不推荐
卞程亨xk:科技巨头裁员波及中国区赔偿可选N+7 前员工:很人性化🆓
186****7185 回复 159****8240:冲刺背诵手册,不要乱买!!🕡