
🥫📸⛯
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐪(撰稿:宗雨峰)又是一年好“丰”景 满载希望迈向农业强国
2025/12/14阮健罡🀄

美联储降息带来三重影响
2025/12/14颜梅罡➣

文章马伊琍女儿16岁生日照
2025/12/14濮阳程亮🥇

人民网评:把党的领导贯穿改革各方面全过程
2025/12/14任阅若🙄

自治区党委理论学习中心组举行2024年第九次集体学习孙绍骋主持并讲话王莉霞出席
2025/12/14汪海达⚸

奋进强国路 阔步新征程︱向上的中国·从一根钓鱼竿 到碳纤维产业的成功“逆袭”
2025/12/13凌毓宽🛢

联播快讯:巴黎面包店爆炸致3人死亡
2025/12/13闻凤骅👹

佛山大学正式揭牌
2025/12/13詹澜士v

法媒:巴黎明年起统一公共交通票价,长途出行乘客受益
2025/12/12管惠奇m

河南到底“中”不“中”?老乡有话说
2025/12/12李菁强🛋
