国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端华体会app里尔赞助商05,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
华体会app里尔赞助商05在哪下载安装?华体会app里尔赞助商05好用吗?
作者: 伏堂仁 2026年01月06日 07:50
网友评论更多
355毛恒波u
国家药监局:将蜂胶口腔膜由甲类非处方药转换为乙类非处方药❉🚜
2026/01/06 推荐
187****5441 回复 184****8173:比亚迪助力考文垂成为英国首个公交全面纯电动化城市⛛来自九江
187****4162 回复 184****3975:联播快讯:暴风雪席卷美中部 事故频发⛺来自德州
157****4867:按最下面的历史版本✢📯来自莱西
8202秦妹岚0
“他们只对中国感兴趣”☩🐵
2026/01/05 推荐
永久VIP:印尼大王花盛开 - September 17, 2024🐃来自辽阳
158****3294:张晋藩:让中国法制史的参天大树根深叶茂➟来自衡水
158****1638 回复 666⚎:雷军:9月26日将发布Note 14系列🚅来自曲靖
697雷冰芬od
[视频]国内联播快讯🧘➩
2026/01/04 不推荐
凤厚斌xj:伊斯兰国的余毒:ISKP👹
186****803 回复 159****2415:【光明时评】培育新农人 增添新动力Ⓜ