
💖👥🍴
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
❲(撰稿:贾固星)让残疾人幸福感成色更足
2026/01/11龚希林🧖

2024重庆半程马拉松时间+地点+项目
2026/01/11连庆莎🍚

最高法:尊重人民群众朴素公平正义观
2026/01/11萧燕嘉➘

以军要求黎巴嫩平民远离真主党目标
2026/01/11叶眉民📢

来甘肃,赴一场千年之约
2026/01/11申屠薇子☽

岚图与华为首款合作车型上市 曾毓群成为001号车主
2026/01/10嵇强烟🖨

官方回应常州一商场连廊发生坍塌
2026/01/10宗全琛🧠

辽宁朝阳发现辽代墓葬,青砖垒墙,柏木建帐,椁内静躺“鬼新娘”
2026/01/10宰浩眉h

美称以升级与黎冲突不符合以方利益
2026/01/09窦妮栋z

9月起养老金告急?部分退休人员将无法领取养老金生活?
2026/01/09吴曼希❫
