
🤬👗☝
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🎯(撰稿:符仁逸)人民网评:给政务APP“瘦身”,有效减轻基层负担
2026/01/29濮阳倩婕🗜

困在回家路上 |小说
2026/01/29赵翰芸🥥

男子用白球解出黑球,同桌的人见状直接摔杆,网友:这有什么不服气的
2026/01/29公冶秀翠⛢

第十届嘉陵江放牛节即将盛大启幕
2026/01/29李桦福⚆

系外行星动物园:其它星星
2026/01/29纪睿毅🕔

2020年食品舆情复盘(下):六大行业特点与2021年趋势展望
2026/01/28符勇宁😢

奇迹!失踪两个月后,两岁暹罗猫走1287公里回到加州主人身边
2026/01/28荀霄世✐

赛季首秀 苏炳添状态不错
2026/01/28毕晶芝z

有些东西可以没有任何深度,却掌控了几乎所有人 | 小鸟文学| 小鸟文学
2026/01/27荣欢蝶l

东北虎豹国家公园完成自然资源确权登记
2026/01/27单于云克⚯
