国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
YABOVIP08COM989.67MB
查看
亚信娱乐APP安卓版下载150.63MB
查看
万千娱乐世界32.7MB
查看
7299彩票网平台APP673.3MB
查看
网友评论更多
454庞媛慧u
东易日盛“爆雷”追踪:赔偿谈判要求签保密函 消费者称“不信任”公司👆😽
2026/01/17 推荐
187****7658 回复 184****5967:司马南:几个自私小人岂能代表14亿人爱国?☄来自常德
187****2223 回复 184****5216:09版观察 - 编者按✺来自马鞍山
157****9040:按最下面的历史版本🛹😻来自如皋
4100诸葛亚彦290
“贞观——李世民的盛世长歌”展览在京开展❢🚎
2026/01/16 推荐
永久VIP:04版要闻 - “放得活”与“管得住”(人民论坛)🧑来自莆田
158****8879:一起听见中国好故事,2024上海广播节开幕💾来自赤峰
158****8736 回复 666👩:习近平同尼日利亚总统提努布会谈👂来自嘉兴
127堵树涛wr
来访群众反映问题,重庆市委书记袁家军现场商讨解决方案➳💵
2026/01/15 不推荐
吕若娇zn:加沙人问4个月大的胎儿做错了什么🕞
186****6151 回复 159****1046:“一键四连”如何成保险传播“常胜将军”?🚼