国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革威尼斯人APP,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
848范亮龙t
青春版《牡丹亭》20周年庆演走进北京大学⚍💡
2026/01/26 推荐
187****4254 回复 184****4961:大众考虑关闭在德工厂,不只是一家车企的危机🔬来自上虞
187****652 回复 184****1213:“与时间赛跑”:瑞典治理黑帮暴力殊不易⚾来自海城
157****5876:按最下面的历史版本✶⏪来自余姚
8763贾辉光199
瞭望·治国理政纪事|奋力谱写西部大开发新篇章🍢❦
2026/01/25 推荐
永久VIP:澳门建设“体育之城”——人人参与,让城市更有活力🎳来自天津
158****7202:崔永熙签约引热议:李凯尔要请吃火锅🚣来自通化
158****1074 回复 666🏝:黎真主党领导人:以色列将因引爆黎通信设备而受到惩罚❌来自南充
128苏毓莉fv
全球首款一体式阳台储能电源斩获第五届金...🏻🙁
2026/01/24 不推荐
云纯纯vu:相机拍摄的猎户座升起🗿
186****9144 回复 159****8680:崔永熙:NBA连续训练强度很大 国内球员吃不消👿