国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
tkbwn3life在哪下载安装?tkbwn3life好用吗?
作者: 解云坚 2026年02月27日 23:57
网友评论更多
881伊萱希h
这是一个人的南方,更是一代人的故乡|文学新版❋☣
2026/02/27 推荐
187****9722 回复 184****7648:官方披露马六甲醉驾案详情🏔来自临河
187****5462 回复 184****5649:西班牙首相呼吁欧盟重新考虑对华电动汽车关税👃来自江阴
157****7642:按最下面的历史版本🌀🍣来自齐齐哈尔
565诸青儿938
中国香港师生在英国展示先进教学成果🤷🏍
2026/02/26 推荐
永久VIP:高血压人群应该怎么吃?——以食养身(高血压篇)⛘来自防城港
158****6130:金融风暴预警,日元加息撼动市场,中东战火尚在边缘🍅来自从化
158****2044 回复 666🚛:粮食安全宣传走进校园 传递节粮爱粮理念⛂来自长春
417水芸会rq
墨西哥西北部暴力冲突已致30人死亡🐡🍨
2026/02/25 不推荐
公孙娇蓉ni:科技爱好者周刊(第 317 期):驴子、老虎和狮子的寓言👒
186****8832 回复 159****8222:中非合作论坛峰会开幕 - September 5, 2024🍺