国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
e星体育平台官网入口正式版514.43MB
查看
kaiyun体育官方WELCOME774.99MB
查看
球盟会客服官网63.1MB
查看
恒耀2游戏977.72MB
查看
网友评论更多
804霍彩宁n
为何英国公共事务中极少看到华人身影?🌋☔
2026/01/22 推荐
187****433 回复 184****9476:向海图强,“蓝色引擎”动力澎湃(奋进强国路 阔步新征程)🏈来自绵阳
187****5831 回复 184****5236:泰国旅游业协会主席:预测今年泰国将吸引750万中国游客⚨来自漳州
157****4604:按最下面的历史版本🥉⚵来自诸城
3915湛彩宏681
推动文化和科技“双向奔赴”🈚🤷
2026/01/21 推荐
永久VIP:朝鲜庆祝建政76周年 - September 10, 2024⚗来自哈密
158****4518:《经济信息联播》 20240911💙来自榆林
158****2654 回复 666➡:人民时评|让广大农民共享“数字红利”⚅来自肇庆
953黎璧诚yz
全国政协举行仪式纪念孙中山诞辰153周年➍🛌
2026/01/20 不推荐
宇文炎燕te:北京2024世界农业科技创新大会将在平谷举办,亮点戳这里🍑
186****3537 回复 159****7450:同比增长19.08% 2023年我国数字出版产业达16179.68亿元🤒