国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
立博体育客户端555.99MB
查看
UC2828彩票下载193.5MB
查看
亚美体育电竞6.5MB
查看
德州app手机版下载344.73MB
查看
网友评论更多
414范馨冰w
接过先辈钢枪 书写新的荣光⛖🥒
2025/11/07 推荐
187****6773 回复 184****9175:全国首个“三九大”版权产品亮相四川文旅大会🥑来自宁德
187****2557 回复 184****360:中广核发布2020运营情况:运营指标持续增长 核电自主化再提速➝来自怀化
157****7867:按最下面的历史版本⛝⛅来自临夏
6149支亨莲844
媒体:以色列空军对黎巴嫩南部和东部实施80多次袭击❒☂
2025/11/06 推荐
永久VIP:「中国政府网」分别提高1000元!三项个税专项附加扣除标准调整🎛来自灵宝
158****3337:快来抢购!“俺村好产品又来了”!⛭来自晋江
158****1486 回复 666🤜:煤炭行业周报:煤价淡季连续四周反弹 重视煤炭股布局🎺来自淮北
614劳眉逸dh
唱出“茜茜公主”多面传奇人生🚑🏗
2025/11/05 不推荐
平灵中rk:13年,湖南女护士被艾滋病针刺出血,瞒着丈夫1年暴增20斤 , 后咋样🤨
186****7232 回复 159****9114:【学习贯彻党的二十届三中全会精神】内蒙古自治区工会系统宣讲团走进呼伦贝尔呼和浩特开展分众化宣讲⏩