国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
KU酷游会员登录发迹车在哪下载安装?KU酷游会员登录发迹车好用吗?
作者: 窦贤姣 2026年03月03日 16:39
网友评论更多
112霍盛邦k
可口可乐上涨1.22%,报71.485美元/股💄🌹
2026/03/03 推荐
187****7191 回复 184****8043:中国“最文艺火车站”,正式对外开放!✤来自昭通
187****9300 回复 184****4258:健康社群:培育健康生活方式🕙来自石家庄
157****4403:按最下面的历史版本🏈➙来自延吉
9415何子凝91
日立向上海公共卫生临床中心捐赠空气净化器🔸🤔
2026/03/02 推荐
永久VIP:易建联、郭艾伦、王哲林因伤憾别男篮国家队 无缘两大比赛♡来自濮阳
158****9696:共建一带一路坚定前行✮来自海城
158****6432 回复 666⚵:卷到越南的中国工厂🤱来自醴陵
971许之有rz
珠海小岛用无人机送海鲜🐨♗
2026/03/01 不推荐
长孙栋蕊io:中青网评:点亮网络“星光”,奏响时代征程“主旋律”➩
186****8880 回复 159****788:清华原创话剧《马兰花开》百场公演亮相国家大剧院📇