国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此92qktop,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
我要一个网址,你懂的628.0MB
查看
返乡居住地是指哪里290.39MB
查看
快狐app记录世界生活记录你5.0MB
查看
比特28参考结果756.26MB
查看
网友评论更多
676熊燕颖y
台风“普拉桑”在上海二次登陆 “列车效...🐫🍱
2025/11/13 推荐
187****1627 回复 184****5598:国家发改委:将从六大方面推动实现碳达峰、碳中和🌌来自梅河口
187****8274 回复 184****5103:香港中华厂商联合会举行创会90周年庆祝活动🆓来自长春
157****8547:按最下面的历史版本🚫⛒来自遵义
6010蒲栋岚53
长江文化艺术季开幕式 绚丽烟花扮靓黄鹤楼🐟⛖
2025/11/12 推荐
永久VIP:乌克兰一直升机坠毁 乌内务部长等18人死亡➷来自锦州
158****3789:坚守是更好的缅怀和传承🏋来自唐山
158****2638 回复 666⌛:东亚关系的拧巴状态,主要是日韩有心理问题➼来自宜春
987赫连秋彦mf
学习《决定》每日问答丨为什么要深化城市建设、运营、治理体制改革,加快转变城市发展方式♪🤕
2025/11/11 不推荐
扶巧香av:3万吨弹药被毁 俄为何防御如此脆弱🍫
186****3899 回复 159****4495:多项医药创新成果亮相2024服贸会🐬