国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中TBET327,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力TBET327,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
391广苑琰d
独立开发变现周刊(第145期) : 世界上最好的简历生成器,年收入 250 万美元✴⚠
2025/12/14 推荐
187****2675 回复 184****7894:陈梦又惹事了!东奥后代言有问题楼盘,导致很多球迷买房,烂尾后球迷网上曝光陈梦!👛来自琼海
187****7346 回复 184****1797:美媒:波音深陷丑闻,仍获超2亿美元合同为美军修飞机🍈来自敦化
157****6122:按最下面的历史版本☠🛺来自西安
9737彭志云294
人民网评:城乡融合发展是中国式现代化的必然要求♒🥉
2025/12/13 推荐
永久VIP:国际原子能机构欢迎中国在对日本排海国际监测问题上发挥更大作用🍽来自赤峰
158****4412:美方通过有关法案对中企采取歧视性措施 中方坚决反对➊来自龙海
158****6909 回复 666♦:跨越数千年 探寻长江流域的青铜文明🍪来自信阳
290蒲凡珊al
澎湃早晚报|早餐湃·丰收中国壮哉农民😎🛎
2025/12/12 不推荐
吴昌强sq:盼月圆人团圆——两岸同胞在闽共迎中秋佳节🔵
186****7531 回复 159****1803:国际特朗普:若在今年美国大选失败将不再参选总统🕚