
⛭🤞🔪
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🈴(撰稿:吴珍永)组图:香港花灯璀璨 欢度中秋佳节
2026/02/26宰梅艺☑

优优互联熊丽平:精准、高效、有温度的智能营销是未来大势所趋
2026/02/26向婉子💖

2024成都第十二届世界体育舞蹈大赛观赛攻略(时间地点+门票+赛程)
2026/02/26冉华松✉

7700亿!去年我国水利投资创新高
2026/02/26茅馨善🐆

构建智慧校园生态,上海兆越全面...
2026/02/26潘河月🐮

“当手机遇上赤峰”摄影短视频大赛在京启动
2026/02/25溥成朋🤨

物理硕士拟聘为勤杂工?
2026/02/25党菁邦♋

刚刚,江苏泰州地震!
2026/02/25陈晶琳c

陈梦被国际乒联处罚原因竟是这,因炫富绯闻等处风口浪尖,本人懒理风波宣新职位
2026/02/24项菲毓g

湖南省财政厅发布讣告:厅长刘文杰不幸遇害
2026/02/24慕容泰桂❟
