
🌡🕍♇
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👷(撰稿:严健梵)“稍息立正敬礼!”小学来了“兵教师”
2026/01/09步春瑗💈

远程医疗让村民更有“医靠”
2026/01/09习刚静🌰

篮坛第一女神曾与王治郅传过绯闻 年近40岁仍没嫁人
2026/01/09廖娜芸👿

《本色英雄张富清》出版座谈会在京举行
2026/01/09贡贤园🍈

联播+|办好这门“关键课程”,总书记要求守正创新
2026/01/09巩洁乐🥑

64.5%:冀北电网新能源装机占比全国居首
2026/01/08淳于霄飞🏼

武警山东总队组织装备巡修专题活动
2026/01/08童全纪➡

人民来论:发现最美铁路,从八达岭长城站看中国铁路时代变迁
2026/01/08别媛朋f

“石雕之都”福建惠安重启雕刻艺术节 已征集海内外作品372件
2026/01/07路翠秀d

《焦点访谈》 20240914 延迟退休:延多久 怎么延
2026/01/07满爱琦⛑
