国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www11xhmcom在哪下载安装?www11xhmcom好用吗?
作者: 太叔紫阅 2026年02月27日 22:29
网友评论更多
616令狐美君o
What's news🔱❈
2026/02/27 推荐
187****3379 回复 184****4265:小杨哥公司被立案调查🎑来自湘乡
187****4419 回复 184****3325:《时隔79年的谢罪》 拷问日本政府的良心🥘来自吴江
157****471:按最下面的历史版本🧜😣来自锦州
3348关韦秀831
炸药包装药量比航空炸弹高很多,轰炸机为什么不直接投炸药包?💒🥉
2026/02/26 推荐
永久VIP:深入回答建设长期执政马克思主义政党重大时代课题👬来自三亚
158****1620:上百家A股公司年内被查!30余家上市公司高管被留置☾来自大同
158****9234 回复 666⛹:02版要闻 - 丰收中国生机勃勃❭来自吉安
159水妮姣yt
2024许嵩演唱会重庆站二次开票最新消息💒⬅
2026/02/25 不推荐
匡克弘io:企业出海如何避坑?来数贸会,广交“海外朋友圈”🎅
186****1279 回复 159****9353:一年住院16次近200天? 国家医保局曝光虚假住院骗保黑幕♁