
👐💺🙆
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⚻(撰稿:翁淑彦)学习进行时丨把更多的人团结在党的周围
——习近平总书记关心推动人民政协工作的故事
2025/11/17罗琦峰🦋

Scout发文回应
2025/11/17劳嘉嘉🐊

乡村发现·技艺之武强年画
2025/11/17柴辰武🕴

机选自选齐上阵 无心插柳得来双色球1125万元
2025/11/17溥琴柔🏇

8月全国339个地级及以上城市平均空气质量优良天数比例为90.1%
2025/11/17庾菁冰🧥

金星的相位
2025/11/16宋纪炎🥃

黄轩官宣女友,与女友公开合影照,女友大大方方很有素养
2025/11/16孙荔雯💉

长篇报告文学《中国飞天路》出版发行
2025/11/16李涛娅r

“袭击已致14死”,伊朗、叙利亚、哈马斯发声谴责
2025/11/15荀家梦h

2024石家庄“金秋”惠民书市开幕
2025/11/15仲孙莉星📄
