国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,HY673,COM-HY675,COM在哪下载安装?WWW,HY673,COM-HY675,COM好用吗?
作者: 娄朋炎 2026年02月12日 21:42
网友评论更多
119尚玛善v
测试:你的恋爱危险信号是什么?🍕🏦
2026/02/12 推荐
187****6825 回复 184****4410:中国记协“记者之家”大学堂延安教育实践项目启动🤦来自常熟
187****6952 回复 184****5631:国投电力引入社保基金为战略投资者,定增70亿元将改善负债率🗯来自池州
157****4359:按最下面的历史版本🕢🛅来自清远
7368高飞昌583
乌克兰一直升机坠毁 乌内务部长等18人死亡⬆🌝
2026/02/11 推荐
永久VIP:一股牙膏味的薄荷巧克力,是甜品界自己的“折耳根”🥗来自慈溪
158****8746:乌鲁木齐:非遗过大年 文化进万家➌来自佳木斯
158****2424 回复 666😴:新闻透视:对体育“饭圈”化说不!🕛来自平度
712刘冰叶gu
非遗河北丨燕赵大地“声声不息”,河北越来越“有戏”🚽📚
2026/02/10 不推荐
甘婷晨ih:第81集团军某旅突出问题导向深入推进练兵备战调研🤧
186****2179 回复 159****924:谁说“二次元”都宅在家里?只要够“甜”,他们也想动起来!🏹