国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
足球外围APP万利博APP在哪下载安装?足球外围APP万利博APP好用吗?
作者: 熊松宁 2025年11月29日 08:23
网友评论更多
196蒲菁晶z
2024武汉长江烟火秀表演时间几点确定了吗?🌦🎵
2025/11/29 推荐
187****3462 回复 184****8432:冲刺“航天大国”,印度实力全球排第几?🍿来自常州
187****5415 回复 184****4682:河南宁渡科技有限公司:前端就业能力提升,助力职业生涯发展🚺来自郑州
157****7019:按最下面的历史版本😷🚶来自惠州
3532宁伟心911
欧洲福利社会之殇♒📝
2025/11/28 推荐
永久VIP:张敏同志任中共河南省委常委🕧来自都匀
158****8108:04版要闻 - 深刻把握人民政协的显著政治优势➊来自运城
158****6274 回复 666🧠:珠海A股资本地图:40家上市公司,市值近五千亿,创造超17万个工作岗位☒来自亳州
589殷蓝泰on
新时代国防和军队建设的科学理论指南💐🚙
2025/11/27 不推荐
冉娥希lp:鞭春牛 迎新春🔴
186****2483 回复 159****3040:关于古家具的一篇文章👻