
👊🤬😅
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➴(撰稿:穆君德)《经济信息联播》 20240919
2026/02/12邱莲霄⛳

10名游客被困涞水县山区,京冀消防联合紧急救援
2026/02/12崔清楠🎦

【0906早报】这回真是十八级大台风的周五
2026/02/12鲁飞克⛔

施小琳任四川省副省长、代理省长 李文清任副省长
2026/02/12平晨宝🛄

新中国成立75年来从人口大国到人力资源强国
2026/02/12严亨霭♤

长沙天心公安通报“湖南省财政厅厅长刘文杰意外身亡”
2026/02/11孙德烟🥐

9月LPR为何按兵不动?
2026/02/11樊荔伟✏

人民网三评浮夸自大文风之二:中国人不自信了吗?
2026/02/11邢环韦w

苹果 iPhone 16 电池为什么要用全钢壳包裹?
2026/02/10柯菊轮w

展会预告 | 工业聚能,共探智造...| 工业聚能,共探智造...
2026/02/10潘刚斌🐺
