
🆑👧🧐
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
😈(撰稿:奚波致)三峡集团发布《践行绿色低碳生活 共建人类美丽家园》倡议
2025/12/20申屠林蓉⚞

筑梦启航|普传科技2025校园招聘...|普传科技2025校园招聘...
2025/12/20荆勇政🍊

不要在小事上消耗孩子
2025/12/20公冶富友➩

青春华章丨上好这门“关键课程” 习近平要求重视“实践性”
2025/12/20邰会爱♳

办得好|“延迟”6年的房产证拿到了|“延迟”6年的房产证拿到了
2025/12/20宰安澜❟

拒绝撒贝宁下嫁3婚“渣男”7年,章子怡终于不忍了!原来,这才是高段位女人
2025/12/19包永炎💰

中国文化主题:如何用数字艺术表现概念设计的奇幻内容
2025/12/19燕羽梵🏸

联大通过巴勒斯坦决议 - September 19, 2024
2025/12/19黄蕊韦i

iPhone 16销量遇冷,苹果再输华为?!鸿蒙这回完胜iOS……
2025/12/18丁爽珍u

陕西省省长赶赴神木矿难现场 善后处置和事故调查工作全面展开
2025/12/18王启楠♡
