国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
006篮球直播高清无延迟841.53MB
查看
118186,CON572.73MB
查看
08体育开户29.8MB
查看
18ASM官网340.72MB
查看
网友评论更多
235郑英舒k
北京新增新冠病例涉字节跳动办公区 员工就地隔离过夜💭⬜
2026/01/25 推荐
187****2669 回复 184****5645:三十而立!上海交大安泰MBA,书写中国...⛲来自晋城
187****9334 回复 184****3647:奋力推进新时代语言文字事业高质量发展😕来自莱州
157****2791:按最下面的历史版本🔲🎛来自通州
7530单于奇雁726
2024服贸会|2023年中国服务进出口总额突破9000亿美元👵💆
2026/01/24 推荐
永久VIP:马斯克称巴菲特在为哈里斯胜选做准备🈁来自宜宾
158****8478:[视频]国际联播快讯➙来自都匀
158****897 回复 666🍋:淬火丨听,这是一代代中国军人的誓言🗼来自临沧
81文盛唯bu
郑秀晶真的好会穿拉夫劳伦,独一份的美!早秋不知道穿什么的看过来!⚺🕺
2026/01/23 不推荐
湛苛星hl:2024年下半年全国大学英语四、六级考试报名公告🐍
186****4262 回复 159****7102:直接照搬!LinkedIn如何源源不断0成本获客!👮