国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
123696,COM澳门开彩结果69.90MB
查看
HTT://ZLT.APP858.94MB
查看
FULAO2网页版链接84.8MB
查看
十大网彩平台16.34MB
查看
网友评论更多
673张祥伊a
流感高发,家长可以如何应对?☊🥍
2025/12/27 推荐
187****9859 回复 184****641:高三少年失联6天:早恋被通知家长💟来自吉林
187****2252 回复 184****8125:赵志疆:不可再让民间机构亵渎“人民艺术家”等荣誉称号🍼来自新乡
157****696:按最下面的历史版本👨⛻来自公主岭
951盛奇栋884
中青漫评丨“最美铁路”,美在风景与精神的双向奔赴⚚💏
2025/12/26 推荐
永久VIP:在铁路熬不动夜班了咋办?👆来自湘阴
158****2557:科学把握深化党的建设制度改革的重大意义和实践要求👳来自怀化
158****3463 回复 666🃏:农行凭祥市支行聚合码营销走进红木城🤓来自六盘水
720胥嘉博zg
山东枣庄:高速驾车打盹 重型货车冲进深沟🔈💳
2025/12/25 不推荐
鲍言欣hf:江西省九江市人大常委会党组成员、副主任刘武爱接受审查调查🌵
186****1913 回复 159****3854:乌军称再次突破边境进入俄境内俄方暂无回应✗