中欧app官方
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务
网友评论更多
608邱奇君h
工博会大打健康牌:小鼠皮毛长字母,基因疗法治脱发,还有穿刺机器人眼明手快♢🍴
2025/11/29 推荐
187****314 回复 184****9065:04版要闻 - 开放的大门越开越大(奋进强国路阔步新征程)🖕来自恩施
187****1677 回复 184****932:FT社评:旅游税是大势所趋📌来自赣州
157****1320:按最下面的历史版本🌬🔊来自延边
9473利黛若231
长沙:男孩翻窗找妈妈卡在晾衣架上 好心人高空托举救娃🎴🔊
2025/11/28 推荐
永久VIP:有了“共富田”,村民能不能当“甩手掌柜”?⛒来自固原
158****4246:14个国家开了一场会 人民币成为“硬通货”⚎来自宣化
158****8807 回复 666☸:以系统观念推动高校拔尖创新人才培养➃来自丹阳
173郎德咏us
书写时代题材 传递教育温暖🥨🎹
2025/11/27 不推荐
苏玛坚vk:物理教师称因体育课导致完不成教学🔔
186****4977 回复 159****796:越共中央总书记、国家主席苏林:越南将对华关系视为头等优先💏