
🦗🏩🌋
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☧(撰稿:雷永灵)《红色通缉》第三集《出击》速览版
2026/01/28寿娇佳😔

华为全联接大会:大族机器人受邀...
2026/01/28轩辕蝶仪⛡

明源云9月20日斥资58.77万港元回购31.5万股
2026/01/28蒋珊梅🌾

WTT澳门冠军赛1/4决赛今日开战
2026/01/28阙利奇🕳

从光荣之城到丝路古城喀什红色文化地标“初心驿站”正式启用
2026/01/28习琛红✦

新版《电动汽车充电站运营管理规范》4月实施
2026/01/27薛霞芳🌋

媒体:禁吃泡面景区如此治污难服众
2026/01/27路芸琰🍈

日本富士山登山季结束:游客数大幅减少 死亡人数增加
2026/01/27欧航光l

日媒:日本前首相野田佳彦当选日最大在野党立宪民主党党首
2026/01/26令狐祥姬g

董明珠:格力将拿出十个亿开拓医疗设备
2026/01/26水初功🐵
