
🚾💬🏾
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🤰(撰稿:甘剑菊)民革中央原副主席胡敏逝世 享年93岁
2026/02/22傅腾健👩

私生活混乱?被传和冯小刚夜宿8小时,从央视离职的她,如今怎样?
2026/02/22鲍启海💅

中国羽毛球公开赛国羽提前锁定女双冠军
2026/02/22葛筠桦❇

为救人牺牲的火锅店主被评为烈士
2026/02/22诸葛妍素🙇

2024服贸会开幕在即 将发布200余项融合创新成果
2026/02/22云胜逸➧

文旅深度融合 乐享精彩河北 2019河北文化和旅游发布活动成功举办
2026/02/21骆善彪⚜

食情局丨川南的巡场烧烤咋个不寻常?
2026/02/21莫彦彦👛

哈萨克斯坦社会主义运动:对中亚各国禁止共产主义意识形态说不!
2026/02/21朱月邦t

美媒:以色列曾就计划中的在黎巴嫩的军事行动预警美国
2026/02/20公羊秀梵m

浪琴祝福赵丽颖
2026/02/20别初娅🐲
