
💞🌳🔲
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☂(撰稿:韦桦致)王宁王予波到高校、特教学校调研 向全省广大教师和教育工作者致以节日祝贺和诚挚问候
2026/02/13金顺桦🕚

中青网评:守护粮食安全,端牢中国饭碗
2026/02/13薛致珍🖨

【光明论坛】紧紧围绕立德树人这个根本任务建设教育强国
2026/02/13邹睿伦💧

霄白城长篇小说《将军岸》出版发行
2026/02/13霍翰华🍒

胡春华会见乌兹别克斯坦总理阿里波夫
2026/02/13倪阳秀💤

「黴」想到?暗藏廚房的不速之客
2026/02/12章勤岚🍘

“避暑胜地·畅爽龙江”2016黑龙江夏季旅游产品推介会
2026/02/12方功爱🍣

安徽宁国:野樱绽放
2026/02/12别榕栋h

糖水里放鹌鹑蛋就害怕了?还可以加腐竹和海带呢!
2026/02/11韦波叶l

今天我讲的这些,没到40岁理解不了
2026/02/11支枫茂👿
