环球 体育
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
769宁玉艺c
进一步深化知识产权领域改革为中国式现代化提供有力支撑🍵📢
2026/02/20 推荐
187****328 回复 184****8092:孔子学院的品牌化之路(孔院二十年)📷来自晋城
187****1734 回复 184****2169:桂林市将正式撤销城管局?官方回应⚔来自南安
157****2648:按最下面的历史版本📱🚓来自连云港
7157贾滢德503
合肥高新区:促进环境质量与经济效益双提升😱⚉
2026/02/19 推荐
永久VIP:过年大吃大喝后积食怎么办?中医健康提醒:药膳保驾护航♞来自宜兴
158****5604:冷空气渡长江直抵华南 秋分日全国大部高温消失🔂来自龙海
158****6551 回复 666🥥:舒淇回应改年龄争议🕺来自邯郸
893翟洋荣cn
时隔6年!NBA终于又有中国球员了:崔永熙成为历史第7人💿➔
2026/02/18 不推荐
韩君韦oc:十年军旅铸忠诚,转战海关守国门🐁
186****8179 回复 159****9649:新包 | PRADA 发布2025春夏女装秀:无限当下😠