
🚪㊗😍
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐐(撰稿:史和苛)粮食安全宣传走进校园 传递节粮爱粮理念
2025/11/01熊枫广❊

聚焦两会丨专访全国政协委员舒勇:完善文化金融服务体系,做大资本市场文化板块
2025/11/01赫连春逸🐊

如何评价动画电影《哪吒之魔童降世》?
2025/11/01程珠榕✎

最近玩的几个游戏
2025/11/01申雪翠😉

学习周刊-总第177期-2024年第38周
2025/11/01丁天有🎧

南京警方披露一起23年前湖底沉尸案
2025/10/31平儿保🌦

河北廊坊:无人机上演“美丽河北”灯光秀
2025/10/31水朋信🍥

中青网评丨中国正能量:让主旋律升腾烟火气
2025/10/31应仪逸p

广西北海:党史税法进校园
2025/10/30郎红融t

纽约纪念“9·11”事件23周年
2025/10/30柯晶琴🕸
