国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
HGA030,COM在哪下载安装?HGA030,COM好用吗?
作者: 戚筠旭 2026年01月15日 06:43
网友评论更多
333包光丹n
“三个立即停止”中方呼吁以色列放下使用武力执念💍🎥
2026/01/15 推荐
187****9925 回复 184****5841:【社论】“全员考研”既不现实,也不科学㊙来自崇左
187****1398 回复 184****1764:澳门江苏联谊会十年如一日组织多项澳苏交流品牌活动✡来自临河
157****1082:按最下面的历史版本🙈🐸来自齐齐哈尔
331史玲玉755
国象新秀网络对抗赛首站结束📑💘
2026/01/14 推荐
永久VIP:杨颖:从改革开放中领悟邓小平同志的政治智慧😽来自保定
158****2120:2024海峡两岸汉字文化系列活动厦门启幕🖋来自鸡西
158****8078 回复 666🐳:千万身价老板破产,法院4元拍卖一瓶雪碧…评论区爆了➜来自西昌
376宣育菁ub
NGC 6188天坛座的龙形云气🎱🌱
2026/01/13 不推荐
云兰寒zf:定州贡院展示古代科举考试的小抄🕔
186****4836 回复 159****2374:加利利湖一带遭大量火箭弹袭击🔀