
🐦🌿🌬
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
😅(撰稿:袁霞鹏)去年电信业务量增长超两成
2026/02/11储韦珍⚫

真主党高级指挥官开会被"团灭" 以军:约有10人被击毙
2026/02/11柯宝天🐀

胖人和瘦人买衣服的区别
2026/02/11平琬苑😷

人民网评:守好群众的“看病钱”“救命钱”
2026/02/11邵娴雅🗄

从21世纪安全撤离 - 最美好最勇敢的年龄
2026/02/11仇堂雄💡

国网山东省电力公司微山县供电公司:深化党员服务队建设 升起为民服务“湖上彩虹”
2026/02/10李凝贞⚣

胡泳教授母亲去世
2026/02/10濮阳盛承💶

中国驻黎巴嫩使馆再次提醒在黎巴嫩中国公民加强安全防范
2026/02/10奚君苇w

美国拨款16亿美元雇水军黑中国
2026/02/09徐离明佳s

美国太空探索技术公司预计在2年内向火星发射5艘无人飞船
2026/02/09方阳瑗❜
