国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出贝博APP,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
wm电子472.29MB
查看
亚英体育42.51MB
查看
mg33gg.com86.4MB
查看
welcome登录入口网页987.71MB
查看
网友评论更多
61昌松祥t
[视频]【新思想引领新征程】丰收中国 绘就乡村振兴新画卷☬♃
2026/01/22 推荐
187****1776 回复 184****9179:@高校毕业生,多地开展秋季招聘会,你准备好了吗?➵来自张家界
187****8400 回复 184****2652:莫迪尴尬死了♯来自银川
157****3856:按最下面的历史版本➦🥈来自吴江
9280寇姣绍938
25岁小伙嫌包皮过长,花200网购工具自割,悲剧了!🚙➋
2026/01/21 推荐
永久VIP:大城美术家协会活动基地正式揭牌🥙来自恩施
158****5965:吴岳良:我的老师周光召🔸来自广安
158****5523 回复 666🔯:俄大使馆:爱沙尼亚对拯救居民于法西斯主义铁蹄的苏联战士进行掘尸,是可耻的嘲弄和破坏文物的行为➔来自瑞安
816崔绿育dz
复活节及清明节假期料1100万人次进出香港🥖♢
2026/01/20 不推荐
滕秋唯sy:思考改革的新起点🤞
186****228 回复 159****3500:哈罗德百货前老板法耶兹被曝性侵女员工⚢